Love Italian wine? These are Italian proverbs about wine you should know/ 爱意大利葡萄酒?这些关于葡萄酒的意大利谚语你不知道就out啦!

Chinese Translator/中文母语翻译: 杜小雯 (Xiao)

English Editor/英文母语编辑: Isabell

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔! Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog:

English – 英文原声 – Isabell (伊莎)

Chinese – 中文原声 – 杜小雯 (Xiao)

  1. 🇮🇹 Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca = One can’t have a full barrel and a drunk wife = 一个人不能同时拥有满桶的葡萄酒和一个微醺的妻子
Happy Wife, Happy Life / 快乐妻子,快乐人生!
Photo by Andrew Shelley on Unsplash, designed by Helios Wine Media

🇬🇧 Corresponding proverb: “You can’t have your cake and eat it too” This saying explains how you should not want more than you deserve or can deal with so, in my humble opinion this boils down to your level of marital bliss of course!… either your spouse is happy and tipsy or you have a full barrel of wine to sell! So, one could even compare this to how much money a winemaker might make, less money and a peaceful life or more money and bachelorhood.

Cake or no Cake, that is the question. (That is probably why these grandma’s do not look so happy.) / 蛋糕,吃还是不吃?这是个问题。(纠结的奶奶们,不是很开心的样子。)
Photo by Annie Spratt on Unsplash

🇨🇳鱼和熊掌不可兼得——— 出自中国古代哲学家孟子的文章。好的东西不能贪多,不然就体现不出其价值所在。这就是舍得的哲学,有,才有。旨在提醒人们在面对取舍时应该如何抉择。

舍得 / The Philosophy of Give and Take
Photo by 丁亦然 on Unsplash, designed by 小Vino

2. 🇮🇹  A chi piace il bere, parla sempre di vino. = Those who like drinking always talk about wine. = 喜欢喝酒的人总是在谈论葡萄酒。

La Dolce Vita / 生活比蜜甜
@efrenbaranhona3 on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 Ahhh… here is a shout out to the closet alcoholics in the house, if you know your stuff then you might get away with a licence to drink more!! (This is just an opinion – please do not hold it against me!)

Life is a party – with an open bar please! / 生活是一场派对,有管够的葡萄酒!
@efrenbaranhona3 on Unsplash, designed by 小Vino

🇨🇳爱喝葡萄酒的人的聊天话题总离不开葡萄酒。真爱就是会不停地谈论它//她。对葡萄酒的热爱不是可以伪装的,从言行举止便可见一斑。你,爱喝葡萄酒吗?

A friend of wine, is a friend of mine. / 葡萄酒是你的朋友,那么,你就是我的朋友。
Photo by KAL VISUALS on Unsplash

3. 🇮🇹 Nel vino c’è la verità = In wine there is truth = 葡萄酒中拥有真相

It’s wine o’clock. (a.k.a. whine time) / 现在是葡萄酒时间 (也就是:吐槽的时间)
@jeztimms on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 This comes from the old latin saying In vino veritas, when people would speak their the absolute truth because of how much they had consumed… but I would propose it is possibly when very drunk people would shove their foot in their mouths and then blame it on the booze so that the next day they could take it all back!

🇨🇳酒后吐真言。有没有注意到?平时安静的人在几杯酒下肚后会格外话多起来。也许每个人有一定程度的输出欲望,平日里压抑得多了,放松的时候就更有倾诉的欲望。“酒逢知己千杯少”,生命在于平衡。

The conversation opener: WINE / 可以打开话匣子的葡萄酒
Photo by Kelsey Chance on Unsplash

4. 🇮🇹 Nella botte piccola c’è il vino buono = In small barrels, there’s good wine = 小包装中有好酒

Good things come in small packages. / 浓缩的都是精华。
Photo by Nader Arman on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 Corresponding proverb: “Good things come in small packages” This sentence probably underlines how small and simple people or things have the best qualities but… I  have heard this one before, but perhaps not in the context of wine 😉

🇨🇳浓缩都是精华。生活中可以找到的例子包括:个头小的人比较聪颖机灵;或指事物比较短小精悍。

The big & small buddhas / 小中见大
Photo by Céline Haeberly on Unsplash

5. 🇮🇹 Il vino fa buon sangue = Good wine makes good blood = 好的葡萄酒能够产生好的血液

Grandpa reveals the secret to long life. / 长寿的秘诀
Photo Credit: flickr, designed by 小Vino

🇬🇧  In Italy this saying is most commonly understood as meaning that a glass of wine or two during a meal is the best way to keep yourself healthy…although I would like to propose an alternative possibility… if drinking wine gives you good blood, then this corresponds to the age old “drinking buddy”. Partners in crime…or parties, either way, when someone says you have good blood, whether alcohol is present or not – you’re in the club of approved company.

🇨🇳葡萄酒有益健康不仅仅是卖酒的噱头。从法兰西悖论、再到意大利老爷爷每餐都要配上一杯葡萄酒,都可以看出葡萄酒确实有益健康。葡萄酒虽好,可不要贪杯呀!

The healthy diet & the wine is essential / 健康食谱, 葡萄酒必不可少
Photo by Brooke Lark on Unsplash

6. 🇮🇹 Dove regna il vino non regna il silenzio = Where wine reigns, silence does not reign = 在葡萄酒统治下,沉默不会统治

No man is an island and since we all love wine… / 没有人是一座孤岛,因为葡萄酒是我们的共同爱好。
Photo by mona Masoumi on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 This saying is pretty self explanatory since in Italy, wine is a staple; this is where it flows. So if you want a very quiet dinner, bring your headphones because just like wine there is just as much noise! (but you would be missing a lot of fun!)

🇨🇳 葡萄酒可以打破沉默的气氛,让思想的火花得以碰撞。成年人的世界里大家都或多或少戴着一些面具、有可以一起喝酒谈天的朋友是十分难能可贵的。打破沉默、互吐苦水,发现大家其实都不容易、从而既能收获友谊、又能与生活和解。

There is no mask with wine and friends. / 有盆友、有葡萄酒、没有面具。
Photo by John Noonan on Unsplash

7. 🇮🇹  Dire pane al pane e vino al vino  = Speak bread to bread and wine to wine = 叫面包面包、称葡萄酒葡萄酒

“let’s call a spade a spade, not a gardening tool” / “他大舅他二舅都是他舅…”
Photo by Nathan Dumlao on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧  This is a figurative expression that encourages someone not to lie about something, but speak the truth instead. The saying, “let’s call a spade a spade, not a gardening tool” is often used in English (the randomness of this English equivalent is mind-blowing), it essentially means calling something “as it is”, that is, by its right or proper name, without “beating about the bush”—. Italians love to talk, so beating around the bush can be an art form, although they are extremely eloquent and as sharp as a knife if they need a point to come across clearly!

🇨🇳直言不讳,有话直说。不用过多粉饰语言,真诚而实在。不得不承认,坦率的人是更值得交往的。也不是何由,网络歌手十三狼的歌声:“他大舅他二舅都是他舅,高桌子低板凳都是木头”在耳边飘过。

Sincerity is gold. / 真诚是金。
Photo by RetroSupply on Unsplash

8. 🇮🇹 Anni e bicchieri di vino non si contano mai = Age and glasses of wine should never be counted = 永远不要数年龄和葡萄酒杯

Enjoy life to the fullest. / 欣享这一生。
Photo by Kelsey Knight on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 Italians are young at heart and this saying is just a way to express an invitation to fully enjoy life to the fullest…. However, I am thinking that wine is the magic behind the booming octogenarian population in Italy! 

🇨🇳年龄和葡萄酒的杯数不需计数。年龄只是一个数字,身边不乏越活越年轻的人和缺乏朝气的年轻人。葡萄酒的杯数也一样,只需欣享、不用太过死板。很多时候,尽兴最重要。人生得意须尽欢,明天去健身再把多余的一点儿卡路里消耗掉。

Fashionable “young” nonna / “年轻”的奶奶
Photo Credit: @alexharvey on Unsplash

 9. 🇮🇹 Amici e vini sono meglio vecchi = Friends, like wine, are best when aged. = 朋友是老的好,葡萄酒也是陈年的更加美味

Time will tell: a good Friendship and Winemaking / 友谊同美酒一样,都历久弥香。
Photo by Anna Auza and Marvin L on Unsplash, designed by 小Vino

🇬🇧 This saying implies that you should to take good care of your friends the same way as a wine producer would do with his wine. Friendships in Italy might seem easy to find in Italy since Italians are just so friendly, it is part of their charm, but what a lot of people outside of the culture often do not see is that Italians can actually be quite hard nuts to crack. They have a side that is uber friendly and cordial but it can be difficult to truly earn their trust. So when you actually do (out of consistency, kindness, loyalty and good manners over time) the friendship can last a lifetime. It is always well worth the wait!

🇨🇳友谊和美酒一样,都是历久弥新。时间是个好东西,可以治愈伤口、可以成就友谊也可以酿造佳酿。把信任交给时间、你想要的,时间都会给你。不如,今天就联系一下你小学时最好的朋友。好朋友,一直都在;老朋友,从未离开。

Childhood friends / 童年挚友
Photo by 🇸🇮 Janko Ferlič on Unsplash

Published by 小Vino

B. Sc. Viticulture & Enology; Vinifera EuroMaster M.Sc. Viticulture, Enology & Wine Marketing; IWA; WSET Diploma Holder 🔛 ------------------------------- 👣 WSET Diploma candidate, lifelong wine education continues; 👣 VIA (Vinitaly International Academy) certified Italian Wine Ambassador; 👣 3.5 + years work experience in marketing & promotion for 🇮🇹🍷, with a specialty of Wine Social Media Advertising; 👣 6 years of academic training in Viticulture, Enology and Wine Marketing at top-tier universities both in China 🇨🇳 and Europe (🇫🇷 & 🇮🇹); 👣 2 harvest as a trainee winemaker in Bordeaux, France 🇫🇷 (2014) and Sonoma Coast, USA 🇺🇸(2016); 👣 many wine exhibition experiences as an exhibitor, promoter, and interpreter

Leave a comment